Фразеологизмы со словом рака

На сегодняшний день наша речь не обходится без употребления различных жаргонных или красноречивых слов, пословиц или фразеологизмов. Например, "горе луковое", "отложить в долгий ящик", "ударить в грязь лицом", "где зимуют раки" и так далее. Собственно, на последнем мы и остановимся детальнее. Данный фразеологизм довольно-таки часто вырывается из наших уст, но мало кто придает ему какое-то значение, считая его относительно новым выражением. Однако на самом-то деле оно берет свое начало еще давным-давно. С чего все началось, и какой смысл содержится в словах "где раки зимуют"? Ответы на эти и другие волнующие вопросы можно получить, погрузившись в историю IX и XVII века, поскольку, судя по проверенным данным, именно в это время зарождалась сама идиома. И, несмотря на свое далекое начало, она еще и ворвалась в наш век.

"Где раки зимуют" - значение фразеологизма

Раки - животные, проживающие, как правило, в чистых проточных реках, прудах. Норки, вырытые в глубину до 3 метров, служат им домом, особенно в зимний период. Питаются в основном растительной пищей, однако если попадется какой-нибудь червячок и жучок, они не станут отказываться.


Обнаружить места спячки раков - довольно-таки трудная задача, поскольку с приходом морозов они не только прячутся под коряги, в свои глубокие норы, но и еще впадают в анабиоз (состояние, во время которого биологические процессы замедляются или даже вовсе останавливаются). В таком состоянии они могут провести всю зиму, вплоть до начала потепления. Что касается происхождения самого выражения, существует огромное количество различных версий, рассказывающих ту или другую историю.

Первая версия

Первая версия гласит о том, что данная идиома берет свое начало еще с давних пор, а именно - с времен крепостного права. Тогда жизнь крестьян нельзя было назвать счастливой и удачной. Они закреплялись за определенным помещиком и земельным участком.


Вторая версия

Второй вариант рассказывает о еще более раннем происхождении рассматриваемого выражения. Все началось с эпохи средневековья на Руси, а именно - с IX столетия. Тогда в качестве смертного наказания использовалось утопление преступников в холодной воде. Для этого рубилась прорубь, и виновников (только приговоренных к смертной казни) с привязанным грузом скидывали прямо на дно, где раки зимуют.


Третья версия

Одноименная сказка знаменитого писателя Виталия Бианки (1894-1959) рассказывает о происхождении выражения с литературной точки зрения. В его книге описывается прекрасная природа и ее процессы (зимование, линька), огромное количество жителей леса (медведь, белка, муравей и - самое главное - рак). Раку здесь отводится особая роль. Он должен избежать смерти в кастрюле, добраться до пресной реки, вырыть нору, перезимовать и так далее. Иными словами, автор описывает происходящее в животном мире и наглядно рассказывает о том, где раки зимуют. Фразеологизм толкуется в прямом и переносном смысле. Помимо Виталия Бианки, своим мнением решил поделиться и такой известный писать, как Фаддей Булгарин (1789-1859).


Оказывается, данный фразеологизм несет в себе такую долгую историю, сохранившуюся на протяжении стольких лет.

"Я тебе покажу, где зимуют раки": судьба выражения в XXI веке

На сей день ситуация в корне изменилась: больше не отправляют на дно приговоренных к смертной каре, а ловля раков в зимний период происходит намного легче, ведь появились специальные костюмы, да и медицина не стоит на месте. Единственное, что осталось неизменным - смысл. Люди, которые произносят эти слова, чаще всего хотят просто выразить свое недовольство и агрессию, планируют нечто коварное.

Основные выражения со словом "рак"

1. "Покраснел, словно рак" (означает порозоветь от стыда, переживаний).
2. "Как рак на горе свистнет, так сразу" (означает, что не нужно обещанного ждать, поскольку это невозможно).
3. "Отступать раком" (означает "отходить задним ходом").
4. "Словно рак на мели" (означает "быть беспомощным").
5. "На безрыбье и рак рыба" (означает, что когда не из чего выбрать, первое попавшееся будет кладом).


Порой простое сочетание слов несет глубокий смысл, который сможет выдержать сотни лет, дойти до современного человека и, самое главное, занять свое почетное место среди других часто употребляемых выражений. Примером тому служит фразеологизм "я покажу, где зимуют раки". Он был, есть и будет в обиходе многих людей.

  • Все (56)
  • музыка,релакс (28)
  • S.Blavat (25)
  • безопасность (12)
  • видео (41)
  • вокруг света,города,страны (323)
  • все для дома (47)
  • вязание,вышивка,шитье (202)
  • дача,ландшафтный дизайн (137)
  • для детей (11)
  • драгоценные камни,украшения,ювелирные изделия (11)
  • животные,птицы,рептилии (92)
  • здоровье,медицина,народные средства (279)
  • интересное,необычное (684)
  • интернет,компьютер (35)
  • информеры (7)
  • картинки,открытки,фото (124)
  • картины,художники (104)
  • клип-арт (218)
  • кнопочки-переходы (37)
  • комнатные цветы (29)
  • кул.рецепты,оформление блюд (993)
  • мастер-класс (149)
  • мода,дизайн (72)
  • МОИ АНИМАЦИИ (26)
  • МОИ ОТКРЫТКИ-КОЛЛАЖИ (65)
  • МОИ ПЛЭЙКАСТЫ (109)
  • МОИ РАБОТЫ (404)
  • МОЕ ВИДЕО (55)
  • МОИ СХЕМЫ (259)
  • МОИ РАМОЧКИ (154)
  • МОИ ФОНЫ (3)
  • напитки разные (57)
  • огород,фрукты,овощи (36)
  • одежда (2)
  • отдых,досуг (14)
  • поздравления (19)
  • посадка и уход за цветами (18)
  • праздники,застолье (32)
  • приметы,мистика,суеверия,гадания,заговоры (93)
  • Природа,окружающая среда (86)
  • притчи,сказания,легенды,мифы (50)
  • про жизнь (115)
  • происшествия (21)
  • работы друзей (234)
  • разделители (38)
  • Религии разные,духовное (6)
  • сад,цветы,растения,деревья (176)
  • сайты онлайн,программы,сервисы (146)
  • советы разные,пожелания (224)
  • статуэтки,серебро,фарфор,хрусталь (58)
  • стихи,проза,поэмы,рассказы,сказки,цитаты (102)
  • тесты (27)
  • Уроки от Г.Шадриной (14)
  • уроки от Л.Гурьяновой (92)
  • уроки,оформление днева,схемы,флешки (286)
  • фоны (58)
  • ФШ (113)
  • Эдитор (8)
  • юмор,приколы,анекдоты,шутки (235)
  • Все (3268)

Вкусный красивый салат “Граф” очень похожий на закусочный торт. Такой салатик .

ПРОГРАММА ПЕРЕДАЧ НА СЕГОДНЯ.

Легко и быстро Как превратить Ч/Б-фотографии в цветные за несколько минут? Для этого существует.

вырезки от Веры Ларионовой.

как всегда по телику трындеж. (стих - не в бровь,а в глаз).Пост сделала для себя,но если кому понр.

  • Все (63)
  • Все (10)
  • К приложению
  • Все (14)
  • Все (99)
  • Все (185)


Корнями фраза уходит во времена крепостного права.

Оказывается помещики любили отведать свежих раков. И, если летом, это не представляло большого труда, а в жаркое время года, наоборот, приятно, то вот в зимой все обстояло совсем иначе.

На зиму раки прячутся под коряги или выкапывают норы в берегу водоемов или рек. В этих местах они и зимуют.

На ловлю раков зимой отправляли провинившихся крепостных крестьян. Ловля раков из ледяной воды, длительное нахождение в ней приводили к тому, что бедный крестьянин простужался, тяжело и долго болел.

Вообще с раком в нашей речи закрепилось много фразеологизмов. Например:

В дореволюционных гимназиях изучался греческий язык. От реплик учителей греческого языка "морос" (по-русски – глупо, глупость) образовалось слово сморозить – сказать глупость.

Во всю Ивановскую

В Москве есть колокольня Ивана Великого, на которой по праздникам звонили во все тридцать колоколов. Звонить (или кричать) во всю Ивановскую - во всю мочь, изо всех сил.

В просак попасть

Просак – это барабан с зубьями в машине, при помощи которого чесали шерсть. Попасть в просак – значило искалечиться, лишиться руки. Попасть в просак – попасть в беду, в неловкое положение.

Где раки зимуют

В старину раков суеверные люди считали таинственными животными. Узнать рачью зимовку считалось делом очень трудным. Выражение Я ему покажу, где раки зимуют употреблялось как угроза: покажу то, чего никто не знает.

В этой поговорке сокол – не птица, а гладкое дубовое бревно, стенобитное орудие, которым в древности ломали стены вражеских крепостей. Сокол этот действительно был гол, на его поверхности не было ничего лишнего.

У царя Алексея Михайловича в селе Коломенском у дворца был прибит длинный ящик, куда люди опускали свои челобитные (прошения). Прошения, проходя через руки бояр, очень часто задерживались. Выражение откладывать дело в долгий ящик означает "тянуть, задерживать, медлить"

Идет от обычая бурлаков при входе в воду подвязывать к шее кисет с табаком, чтоб не намок. Когда становилось так глубоко, что вода подступала к шее, кричали – табак!

Лясы (балясы) точить, балясничать

Выражение это происходит от слова балясины (так назывались фигурные столбики для лестничных перил, которые вытачивались на токарных станках). Занятие это считалось нетрудным и веселым, мастера шутили, балагурили, пели. Балясы точить – балагурить, пустословить для потехи.

За пояс заткнуть

По старорусскому обычаю пояс был обязательной частью как мужской, так и женской одежды. За пояс затыкали полы рубахи, чтоб не мешали в работе; ямщики затыкали за пояс рукавицы, плотники – топор и т.п. Таким образом, затыкали что-либо за пояс только рабочие, мастеровые люди. Отсюда начали говорить: заткнуть за пояс - превзойти кого-нибудь в работе, умении.

Петр I в свое время передал основанную им ткацкую фабрику одному купцу – Ивану Затрапезникову. Фабрика изготовляла грубую и дешевую ткань. С тех пор о человеке в измятом, потрепанном и грязном платье говорят: у него затрапезный вид.

После завоевания Казани русский царь Иван IV щедро наградил отдельных татар. Многие татары злоупотребляли добротой русских и, прикидываясь бедными, назойливо требовали наград. Прикидываться казанским сиротой – притворяться бедняком.

Калачом не заманишь

Русские до 17 в. ели ржаной хлеб (как бедные, так и богатые). Из пшеничной муки лишь на праздники пекли калачи и считали их большим лакомством. Калачом не заманишь – никакими лакомствами, никакими обещаниями не заманишь.

В старину медные, золотые и серебряные нити для вышивки изготовляли вручную: раскаляли металл и осторожно вытягивали клещами тонкую проволоку, которая называлась канитель. Работа была очень медленной, поэтому стали говорить: канитель тянуть (медлить, мешкать).

На воре шапка горит

Происходит это выражение от старинного анекдота. На базаре искали однажды вора, не смогли найти и обратились к знахарю. Знахарь вдруг крикнул в толпу: "Поглядите, на воре шапка горит!" Какой-то человек невольно схватился за голову. Он и оказался вором. С тех пор так говорят о человеке, который невольно выдаст себя нечаянным словом или движением.

Не солоно хлебавши

На Руси когда-то соль была очень дорогой. Возить ее приходилось издалека. В старину пищу солили сидя за столом. Часто хозяин солил гостям еду рукой. Гостю познатнее сыпал больше (иногда и лишнее – вот откуда пересолил). А гостю незнатному, сидевшему где-нибудь в дальнем конце стола, соли совсем не доставалось. Поэтому про плохой прием, оказанный кому-нибудь, про чью-либо неудачу говорим: Ушел не солоно хлебавши.

Не в своей тарелке

Не в своей тарелке – это дословный, но не соответствующий смыслу подлинника перевод с французского n’est pas dans son assiette – "не в духе, не в настроении". Слово assiette означает по-французски "настроение, состояние духа", а также "тарелка".

В древности ходить с непокрытой головой считалось позором. Шапки не снимались ни в комнатах, ни в церкви. Не было для человека большего позора, когда с него в людном месте срывали шапку. Опростоволоситься – опозориться, оказаться в неудобном положении.

В старину были распространены жестокие пытки, которым подвергали людей в застенках тюрем. Одной из пыток было забивание под ногти железных гвоздей. Редко кто выдерживал эту пытку и почти всегда рассказывал все тайны. Узнать всю подноготную – узнать все до мелочи, подробно.

С красной строки

В древности книги писали на пергаменте особыми чернилами, а заглавные буквы новой строки писали киноварью (красной краской). С красной строки – с новой строки.

На Руси раньше распространены были длинные рукава, которые засучивались перед работой (отсюда засучив рукава – усердно приняться за дело), а после работы опускались, чтобы согреть руки. Спущенные рукава мешали работе. Отсюда и возникла поговорка: работать спустя рукава – значит "работать небрежно, неохотно, лениво".

У черта на куличках

В глубокой древности кулигами называли поляны в дремучих лесах. Язычники считали их заколдованными. Позже люди расселялись вглубь леса, отыскивали кулиги, поселялись там со всем семейством. Отсюда и пошло выражение: у черта на куличках, т. е. очень далеко.

Чудеса в решете

Выражение возникло из пословицы "Чудеса: в решете дыр много, а вылезти некуда".

В древней Руси бояре, в отличие от простолюдинов, пришивали к вороту парадного кафтана расшитый серебром, золотом и жемчугом воротник, который назывался козырем. Козырь внушительно торчал вверх, придавая гордую осанку боярам. Ходить козырем – ходить важно, а козырять – хвастаться чем-нибудь.

От доски до доски

В старину переплет книги делали не из картона, а из досок, обтянутых кожей. Выражение от доски до доски означает тоже, что от корки до корки, от крышки до крышки, т. е. от начала до конца.

С панталыку сбиться

Выражение пошло от названия горы Пантелик в Греции. В горе добывали мрамор, и было много пещер, гротов и ходов; попав туда, легко можно было заблудиться.


урок в 5 классе по УМК под ред. Бабайцевой

Скачать:

ВложениеРазмер
frazeologizmy_pervyy_urok.doc 78 КБ
frazeologizmy_otkrytyy_urok.ppt 2.1 МБ

Предварительный просмотр:

(путешествие в страну Знаний)

Тип урока: объяснение нового материала.

Актуальность и значимость этого урока заключается в том, что он, прежде всего, направлен на развитие речи учащихся, обогащение словарного запаса, умение логично, последовательно излагать свои мысли, уместно употреблять фразеологизмы.

На уроке используются разнообразные методы, приёмы и средства обучения.

познакомить учащихся с понятием фразеологизма как устойчивого сочетания слов,

развивать умение правильно употреблять фразеологизмы в речи и толковать их значения,

воспитывать любовь к слову и к родному языку,

повторить основные термины и понятия лексики;

совершенствовать навыки связной речи учащихся;

развивать навыки поисковой, исследовательской деятельности, чувство слова и языковое чутье учащихся;

воспитывать интерес к изучению родного языка.

Дидактическое и методическое оснащение урока:

-дополнительная литература: словари фразеологические

Актуализация опорного материала (фронтальный опрос).

Этап первичного знакомства

Работа со словарём

Работа с учебником. Задания по группам.

Подведение итогов урока.

Круг рассматриваемых вопросов: фразеология; фразеологические единицы; явления синонимии и антонимии среди фразеологизмов.

учащиеся должны знать:

• определение фразеологических оборотов;

• основные источники появления фразеологизмов;

• значение основных фразеологизмов, часто встречающихся в речи;

учащиеся должны уметь:

• объяснять значение устойчивых оборотов речи;

• пользоваться справочной лингвистической литературой для получения необходимой информации.

Находить фразеологизмы в предложениях и определять их синтаксическую роль.

Организационный момент. (слайд 1)

Вы уже пять лет путешествуете по стране Знаний. Многое успели узнать, полюбить.

Я приглашаю вас сегодня продолжить это увлекательное путешествие.

Кто за приключения?
Все без исключения!
Давай поднимаем парус
И прямо в океан!
Ведь и для нас осталось
Еще немало стран,
Пока что не открытых,
Или давно забытых!
Дорог в морях немало -
Смелее у штурвала!

Давайте откроем рабочие тетради и запишем сегодняшнее число и тему урока.

Актуализация опорного материала (фронтальный опрос).

- Но чтобы нам отправиться в путь, необходимо погрузить в трюм то, что нам может пригодиться.

Синонимы. Кто подскажет, как выглядят синонимы? Что это такое? Привести примеры.

Какой раздел науки о языке изучает и синонимы, и антонимы?

- Чтобы выдержать испытания во время путешествия¸ нам нужна соответствующая экипировка. Давайте посмотрим в словаре, что означает это слово. (работа со словарём)

Экипировка - снаряжение, обмундирование

Экипаж - команда, личный состав корабля, самолёта, танка; состав специалистов, обслуживающих какой-либо движущийся механизм

Обувь: кеды, босоножки, ботфорты , кроссовки.

Одежда: пальто, плащ, шуба, кафтан.

Что общего у этих слов? (устаревшие – архаизмы)

Этап первичного знакомства ( Остров знакомства. Слайд 4)

Сейчас мне покажут,
Где раки зимуют….
Где раки зимуют, мне растолкуют.
Ведь неизвестно,
Где раки зимуют!
Неинтересно, где раки зимуют.
Пускай где угодно раки зимуют.
Где раки зимуют, меня не волнует.
Этого мне не показывайте!
Вы меня
Не наказывайте!

- Почему герой этого стихотворения просит его не наказывать, ведь ему всего лишь хотят показать, где раки зимуют?

- то есть для того, чтобы понять лексическое значение этого фразеологизма, нам с вами не надо знать лексического значения каждого из слов этого словосочетания?

Фразеологизмы – устойчивые словосочетания, близкие по значению одному слову.

Поэтому фразеологизмы часто можно заменить одним словом, менее выразительным: крокодиловы слёзы , вбивать клин , вопрос жизни или смерти , ворон считать .

Работа со словарём.

- В состав каких ещё фразеологизмов входит слово РАК? (слайд 6)

Итак, наше путешествие началось! (слайд 7)

Работа с учебником.

- Слово фразеология произошло путем сложения двух греческих слов phrasis (фрасис) + logos (логос) выражение, оборот речи слово, понятие, учение .
(слайд 8)

- Из этимологии этого слова следует, что оборот речи выступает как слово, имеющее единое значение. Значение фразеологизма в целом отличается от суммы значения его частей.

- Посмотрите на доску. Как вам кажется, о каких фразеологизмах идёт речь?

- Источники фразеологических оборотов различны. Одни из них возникли на основе наблюдений человека над общественными и природными явлениями (Много снега – много хлеба); другие связаны с мифологией и реальными историческими событиями (пусто, словно Мамай прошёл); третьи вышли из песен, сказок, загадок, литературных произведений (страшнее кошки зверя нет).
Фразеологические обороты украшают речь, делают её выразительной, образной. Чем богаче словарный запас, тем интереснее, ярче выражает человек свои мысли.

- Предлагаю сегодня на уроке отправится в путешествие, окунуться в мир слов и вы, несомненно, повысите уровень своих знаний, обогатите свой словарный запас, проникните в тайны истории и происхождении слов. Итак, отправимся в путешествие за меткими словами и крылатыми выражениями.

Задание . Сравните два предложения: (слайд 14)

Мальчик приветливо махнул рукой мне – Он рукой махнул на все невзгоды! Укажите в них словосочетания, состоящие из одинаковых слов. Какое из них является свободным, а какое несвободным, т.е. фразеологизмом? Что значит этот фразеологизм?

Найди соответствие. (слайд 15)

Выписать из общего списка фразеологизмы со значением: (слайд 16 – 17)

1-я команда: "бездельничать"

2-я команда: "обманывать"

Сломя голову, сидеть сложа руки, втирать очки, во все лопатки, гонять лодыря, бить баклуши, водить за нос, вводить в заблуждение, со всех ног.

Дополнительно (кто быстрее): определить общее значение оставшихся фразеологизмов.

3.Шторм спутал нам все карты: слова, входящие в состав фразеологизмов , рассыпались и перемешались. Давайте соберём их.

(всего 5) за 2 минуты.

лясы в пятки в рукавицах кашу бить душа заметать точить ежовых баклуши расхлебывать следы уходит

в ежовых рукавицах

душа в пятки уходит

Вывод: слова во фразеологизмах тесно связаны между собой, и разрывать их связь нельзя.

4. Бухта синонимов и антонимов. (слайд24)

Фразеологизм – это устойчивое выражение, но лексическое значение имеет весь фразеологизм в целом. Это очень сближает фразеологизм со словом. И как и слова, фразеологизмы могут быть однозначными и многозначными.

Как и у слова, у фразеологизма могут быть синонимы и антонимы.

1) Подберите слова-синонимы к фразеологизмам:

бить баклуши (бездельничать) ;
сломя голову (быстро) ;
в час по чайной ложке (очень медленно) ;
водить за нос (обманывать) ;
себе на уме (хитрый) ;

2) Подберите к данным фразеологизмам фразеологические синонимы:

бить баклуши (валять дурака, гонять собак) ;
водить за нос ( вешать лапшу на уши, обвести вокруг пальца)) ;

3) Подберите к данным фразеологизмам фразеологические антонимы:

кот наплакал (куры не клюют) ;
спустя рукава (засучив рукава) ;
как кошка с собакой (душа в душу, водой не разольешь) ;
за словом в карман не полезет (язык проглотил, воды в рот набрал) ;
от горшка два вершка (верста коломенская) .

Мы ладонь к глазам приставим,
Ноги крепкие расставим.
Поворачиваясь вправо,
Оглядимся величаво.
И налево надо тоже
Поглядеть из под ладошек.
И – направо! И еще
Через левое плечо!
Штормы и ветры нам не страшны.
Ждут берега нас далекой страны.
Пусть бури и ветры с тобой верный друг
И помощь протянут тебе сорок рук .

5. Работа у доски.

6. Рыбацкая гавань. (слайд25)

В любом путешествии вам пригодятся смелость и внимательность. В том, что все вы смелые, я не сомневаюсь, но давайте проверим, все ли внимательные?

В тексте, который я вам сейчас прочитаю, есть фразеологизмы. Постарайтесь обнаружить их все и записать в свои рабочие тетради.

Попались на удочку.
Пригласил нас как-то сын лесника к себе. На рыбалку, говорит, сходим, рыбу ловить будем. Уху сварим – пальчики оближешь.
Мы, конечно, обрадовались, уши развесили, слушаем. Мой братишка так голову потерял от счастья, покою мне не давал: Пойдём, да поёдём! Говорят он такой мастер рыбу ловить, собаку на этом деле съел. Не знаю, каких собак он ел, а вот мы попались на удочку. Обманул он нас.
Договорились прийти в субботу к вечеру. Пять километров одним духом отшагали. А нашего приятеля дома не оказалось. Уехал, говорят, к тётке. Он же нас приглашал рыбу удить, растерялись мы. Вот пустомеля,- возмутился дед, - всё время кому-нибудь морочит голову.
У братишки слёзы в три ручья. Я, конечно, тоже не в своей тарелке. Ничего, ребятишки,- успокоил нас дед, со мной пойдёте.
И пошли. И рыбу ловили, и костёр развели, и уха была - ни в сказке сказать, ни пером описать. Только ружья нам дедушка не дал. Малы ещё.
Ответ: (В рассказе встретились следующие выражения, употреблённые в переносном смысле: пальчики оближешь, развесить уши, потерять голову, собаку съесть, одним духом, морочить голову, плакать в три ручья, быть не в своей тарелке, ни в сказке сказать, ни пером описать).

В рассказе нужно найти 10 фразеологизмов, объяснить их смысл.

6. На кудыкиных горах. (слайд26)

Отгадайте: какие фразеологизмы имеются в виду?

Его вешают, приходя в уныние; задирают – зазнаваясь; его всюду суют, вмешиваясь не в свое дело.
Нос – вешать нос; задирать нос; совать нос .

7. Заповедник фразеологизмов. (слайд27-28)

Хитёр как … (лиса)
Труслив как … (заяц)
Голоден как … (волк)

(слайд29) Загадочный закат.

Нам с вами сейчас надо будет закончить стихотворные строчки.

Будь смел и отважен -
Прочти много книг,
В большом море знаний
Плыви, ученик.
К заветной мечте и чудесной земле.
В нагруженном знаниями корабле!

Подведение итогов урока.

- Подведём итоги нашего путешествия.

-Что мы узнали? Чему научились?

-Что называется фразеологизмом?

- Каковы особенности фразеологизмов?

Выполните один из вариантов задания.

Составить 3-4 предложения с фразеологическими оборотами.

Перепишите, заменяя выделенные слова синонимичными фразеологическими оборотами.

Долго размышлять над задачей, работать небрежно , трудиться упорно , совсем отчаяться, сильно преувеличивать , уметь молчать , сильно рассердиться, собрать наспех, делать неохотно, крайне затруднить .

Спустя рукава, не покладая рук, ломать голову, делать из мухи слона, выйти из себя, держать язык за зубами, на скорую руку, скрепя сердце, упасть духом, поставить в тупик .

Подписи к слайдам:

Путешествие в страну Лексикологию Фразеологизмы

1. СИНОНИМЫ 2. Слова одной части речи с противоположным лексическим значением ВЗЯТЬ В ДОРОГУ

Обувь: кеды, босоножки, ботфорты, кроссовки. Одежда: пальто, плащ, шуба, кафтан. Экипировка экипажа

Где раки зимуют (разг.) – 1 (бран.) (показать) выражение угрозы; 2 (фамильярн.) - (знать) о хитроумном человеке; 3 (экспрес.) - (узнать) кто-либо испытывает трудности; понести суровое наказание.

Как рак варёный (разг., шутл.) – очень красный (о человеке) Когда рак на горе свистнет (прост., экспрес.) – неизвестно когда; в неопределённом будущем; никогда. Лебедь, рак да щука – (ирон.) – о компании с различными интересами.

– устойчивые словосочетания, близкие по лексическому значению одному слову. Фразеологизмы часто можно заменить одним словом, менее выразительным: рукой подать хоть пруд пруди спустя рукава на всех парусах Фразеологизмы -

как курица лапой

Мальчик приветливо мне махнул рукой. Он махнул рукой на все невзгоды. Доктор проп..сал б..льному лекарство в час по чайной ло..ке. Мы продв..гаемся вперёд в час по чайной ло..ке.

Спать Взять себя Капля Принять Зарубить себе на носу в руки без задних ног в море За чистую монету

Сломя голову, сидеть сложа руки, втирать очки, во все лопатки, гонять лодыря, бить баклуши, водить за нос, вводить в заблуждение, со всех ног.

Втирать очки водить за нос вводить в заблуждение Сломя голову во все лопатки со всех ног Сидеть сложа руки гонять лодыря бить баклуши

Свистать всех наверх!

БУРЯ в стакане воды большое волнение по ничтожному поводу

лясы кашу в пятки в рукавицах бить душа точить ежовых баклуши расхлебывать уходит

душа в пятки уходит в ежовых рукавицах лясы точить расхлебывать кашу бить баклуши

Бухта синонимов и антонимов

пальчики оближешь, развесить уши, потерять голову, попались на удочку, одним духом, морочить голову, слёзы в три ручья, ни в сказке сказать, ни пером описать Рыбацкая гавань

Пишет как лапой Делить шкуру неубитого На сердце скребут носа не подточит курица медведя кошки Комар

Загадочный закат Дружнее этих двух ребят На свете не найдёшь. О них обычно говорят: Водой не разольёшь. Мы исходили городок Буквально вдоль и поперёк И так устали мы в дороге, Что еле Волочили ноги. Товарищ твой просит украдкой Ответы списать из тетрадки. Не надо, ведь этим ты другу Окажешь Медвежью услугу. Фальшивят, путают слова, поют, Кто в лес, кто по дрова. Ребята слушать их не станут: От этой песни Уши вянут .

Будь смел и отважен, Прочти много книг, В большом море знаний Плыви, ученик. К заветной мечте и чудесной земле. В нагруженном знаниями корабле!

По теме: методические разработки, презентации и конспекты

При подготовке к уроку использовать как вспомпгательный ориентир для каждого этапа урока. Презентация отражает создание условий для учебных действий на уроке.

Знакомство со стихотворениями С.Есенина, посвящёнными теме родины, с творческим методом поэта.

Разработка урока с презентацией помогает учителю более доступно и понятно познакомить учащихся с историей юбки. На уроке используются игровые технологии, что помогают учащимся лучше усвоить материал у.

Урок для учащихся 9 класса по теме "Системы счисления. Перевод чисел". Урок в разделе программы по счету третий. Цель:Образовательная: систематизация и расширение знаний обучающихся о операциях п.

Урок географии в 7-м классе по теме "Южная Америка". Подготовила и провела: учитель географии 1квалификационной категории Васильева Елена Тихоновна в МБОУ СОШ №21 г. Коврова, в рамках подго.

В ходе подготовки к урокам использовались современные информационные технологии. Участники проектной деятельности в ходе подготовки к уроку использовали свободное образовательное пространство сети Инт.

Читайте также: